大家好,小式来为大家解答以上的问题。晏子春秋内篇及译文,晏子春秋内篇谏上这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、晏子春秋内篇谏上,景公使……爱马死原文及翻译原文: 景公之时,雨雪三日而不霁,公被狐白之裘,坐堂侧陛。
2、宴子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而不寒。
3、”宴子对曰:“天不寒乎?”公笑。
4、宴子曰:“婴闻之,古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,今君不知也。
5、”公曰:“善!寡人闻命矣。
6、”乃命出裘发粟,与饥寒。
7、今所睹于途者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名。
8、士既事者兼月,疾者兼岁。
9、孔子闻之曰:“宴子能明其所欲,景公能行其所善也。
10、” 译文: 齐景公在位的时候,大雪下了三天而不停,景公披着白色的狐皮裘衣,坐在殿堂侧边的台阶上。
11、晏子进宫拜见景公,站了一会儿,景公说:“怪啊!大雪下了三天而天气竟然不寒冷。
12、”晏子回答说:“天气果真不寒冷吗?”晏子笑了笑。
13、宴子说:“我听说古代的贤德君王,吃饱的时候能知道有人在挨饿,穿暖的时候知道有人在受寒,安逸的时候知道有人在辛苦。
14、现在君王不知道民间的疾苦啊!”景公说:“说的对!我听从您的教诲了。
15、”于是就下令拿出衣物和粮食,发放给饥寒交迫的人。
16、命令凡看见路途时候有饥寒的人,不问他是哪个乡,看见在里闾有饥寒的人,不问他是哪一家,巡行全国统计发放数字,不必报他们的姓名。
17、已任职的发给两月救济粮,生病的发给两年救济粮。
18、孔子听到这件事后说:“晏子能够明白自己应做的事,景公能做他所高兴做的事。
19、”。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
评论前必须登录!
注册